References:

ASEL Translation translates all types of
supports in a variety of fields (brochures, articles, websites, Internet, press
releases, exhibitions, product catalogues, guidebooks, letters, instruction sheets,
video games, etc.).
In particular, our team has worked or
works for:
Sport:
2003 World Athletics Championships
(Athletics)
2004 Tour de France (Cycling)
Columbia Sportswear (Equipment
Manufacturer)
Communicas (Rugby)
Dakar 2006 (Automobile)
erima (Equipment Manufacturer)
EYOF: Europe Youth Olympic Festival
(All Sports)
Gaz de France Open since 2004 (Tennis)
Hutchinson (Equipment Manufacturer)
L’Equipe (All Sports)
Lacoste (Equipment Manufacturer)
Maxi Catamaran Orange (Sailing)
Meeting Gaz
de France since 2004 (Athletics)
Mille & une
vagues (All Sports)
Mizuno (Equipment Manufacturer)
Mondosports (All Sports)
Patagonia (Equipment Manufacturer)
Rugby 365 (Rugby)
Rugby World Cup (Rugby)
Sporever (All Sports)
Sport Stratégies
(Sports Marketing)
Turin 2006 Winter Olympics (Winter
Sports)
Zinédine Zidane Official Website
(Football)
Arts & Events:
Dinard British Film Festival (Cinema)
Jazz Hot (Music)
MAHJ: The Musée
d’Art et d’Histoire
du Judaïsme
Montreal International Jazz Festival,
Canada (Music)
The Musée de l’Arles et de
The Musée Quentovic - (Municipality of Etaples)
The Musée Réattu
Softitler (sub-titling)
Vitoria International Jazz Festival,
Spain (Music)
Computing:
ACconcept
NLE
Cosmetics:
L’Oréal
Games/Leisure:
Husson
Love Game
Tourism:
Aviareps
Hong Kong Tourism Board
KAL (Korean Airlines)
The Pays Touristique
de
As well as…
Brandt, Castorama , Diana Ltd,
Ketchum, Microsoft, Samsung, Proline, Sherwood, etc.