References:


ASEL Translation translates all types of supports in a variety of fields (brochures, articles, websites, Internet, press releases, exhibitions, product catalogues, guidebooks, letters, instruction sheets, video games, etc.).
In particular, our team has worked or works for:


Sport:
2003 World Athletics Championships (Athletics)
2004 Tour de France (Cycling)
Columbia Sportswear (Equipment Manufacturer)
Communicas (Rugby)
Dakar 2006 (Automobile)
erima (Equipment Manufacturer)
EYOF: Europe Youth Olympic Festival (All Sports)
Gaz de France Open since 2004 (Tennis)
Hutchinson (Equipment Manufacturer)
L’Equipe (All Sports)
Lacoste (Equipment Manufacturer)
Maxi Catamaran Orange (Sailing)
Meeting Gaz de France since 2004 (Athletics)
Mille & une vagues (All Sports)
Mizuno (Equipment Manufacturer)
Mondosports (All Sports)
Patagonia (Equipment Manufacturer)
Rugby 365 (Rugby)
Rugby World Cup (Rugby)
Sporever (All Sports)
Sport Stratégies (Sports Marketing)
Turin 2006 Winter Olympics (Winter Sports)
Zinédine Zidane Official Website (Football)
 
Arts & Events:
Dinard British Film Festival (Cinema)
Jazz Hot (Music)
MAHJ: The Musée d’Art et d’Histoire du Judaïsme
Montreal International Jazz Festival, Canada (Music)
The Musée de l’Arles et de la Provence antiques
The Musée Quentovic - (Municipality of Etaples)
The Musée Réattu
Softitler (sub-titling)
Vitoria International Jazz Festival, Spain (Music)
 
Computing:
ACconcept
NLE

 Cosmetics:
L’Oréal

Games/Leisure:
Husson
Love Game

Tourism:
Aviareps
Hong Kong Tourism Board
KAL (Korean Airlines)
Malta Tourism Authority
The Pays Touristique de la Baie Rhuys-Vilaine


As well as…
Brandt, Castorama , Diana Ltd, Ketchum, Microsoft, Samsung, Proline, Sherwood, etc.