References:

ASEL Translation translates all types of
supports in a variety of fields (brochures, articles, websites, Internet, press
releases, exhibitions, product catalogues, guidebooks, letters, instruction
sheets, video games, etc.).
In particular, our team has worked or
works for:
Sport:
2003 World Athletics Championships
(Athletics)
2004 Tour de France (Cycling)
Columbia Sportswear (Equipment
Manufacturer)
Communicas (Rugby)
Dakar 2006 (Automobile)
erima (Equipment Manufacturer)
EYOF: Europe Youth Olympic Festival
(All Sports)
Fédération Française de Badminton (Badminton)
Gaz de France Open since 2004 (Tennis)
Hutchinson (Equipment Manufacturer)
L’Equipe (All Sports)
Lacoste (Equipment Manufacturer)
Maxi Catamaran Orange (Sailing)
Meeting Gaz de France since 2004
(Athletics)
Mille & une vagues (All Sports)
Mizuno (Equipment Manufacturer)
Mondosports (All Sports)
Patagonia (Equipment Manufacturer)
Rugby 365 (Rugby)
Rugby World Cup (Rugby)
Sporever (All Sports)
Sport Market (All Sports)
Sport Stratégies (Sports Marketing)
Turin 2006 Winter Olympics (Winter
Sports)
Zinédine Zidane Official Website
(Football)
Arts & Events:
Dinard British Film Festival (Cinema)
Jazz Hot (Music)
MAHJ: The Musée d’Art et
d’Histoire du Judaïsme
Montreal International Jazz Festival,
Canada (Music)
The Musée de l’Arles et de la
Provence antiques
The Musée Quentovic - (Municipality of
Etaples)
The Musée Réattu
Softitler (sub-titling)
Vitoria International Jazz Festival,
Spain (Music)
Cosmetics:
L’Oréal
Gastronomy:
Dalloyau
Games/Leisure:
Husson
Love Game
Tourism:
Aviareps
Hong Kong Tourism Board
KAL (Korean Airlines)
The Pays Touristique de
Computing:
ACconcept
NLE
Micropole Univers
Legal:
White & Case LLP
As well as…
Brandt, Castorama , Diana Ltd, Ketchum,
Microsoft, Samsung, Proline, Sherwood, etc.